Hogyan lehetséges, hogy ilyen szótár egyáltalán kiadható és szabadon megvásárolható legyen?
- Maďar – (pejoratív) jelentése szerint buta, hülye, értetlen ember, akivel nem lehet szót érteni
- Maďarón – (pejoratív) jelentése szerint elmagyarosított, magyar gyökerekkel nem rendelkező egyén, elmagyarosított nem magyar személy.
Ez év februárjában jelent meg a Maxdorf kiadó gondozásában 328 oldalon a Szlovák szleng és köznyelv szótára, melyet Daniel Hevier a SME.sk-n a következő szavakkal mutatott be:
„A szlovák szleng és köznyelv szótára a nemzeti önbecsülés jele. Szerzője nem tanult nyelvtudós, melynek előnyei mellett bizonyos határai is vannak. De mindenképp értékes impulzust jelent a hivatalos lexikográfia számára.”
A kiadvány m-betűs részénél nagy meglepetésre a fenti, igencsak sértő, a szlovák szlengben valóban elterjed jelentése olvasható a magyar szónak, mely közzététele után azonnal óriási felháborodást váltott ki a közösségi oldalakon. Joggal.
“Egy nemzet fejlettségét aszerint állapíthatjuk meg, milyen figyelmet szentel saját nyelvének. A nemzetek emancipációs (egyenjogúsítási) időszakai, vagy a diktatúrák aggodalmaskodásról, zárkózottságról tanúskodnak, védve az irodalmi nyelvet. Az öntudatos nemzetek ellenben nagyvonalúságukról, jóakaratukról ismeretesek.”
– olvasható a szótár méltatásában. A szlovák nyelv ezek szerint hová sorolható?
Forrás: korkep.sk
A X- és Telegram-csatornáinkra feliratkozva egyetlen hírről sem maradsz le!